jueves, setiembre 21, 2006

VÒRTEX : Poemes traduccio al Catalán/Español


De “Hecho de Barro” (2001)

VÒRTEX

La mort naix de la vida mateixa, del badall diví,
de la voràgine del món,
de l’embotit de sants i esglésies d’aquest planeta,
naix del terror a la pàgina en blanc,
de la penúltima carta de la baralla,
de la unió del teu sexe amb el meu,
de la vespra del dilluns,
la mort naix també
del buit col·lectiu,
de rèmores narcissistes
i de ments obtuses…

la mort no és el descans etern.

És el segell d’entrada al gran circ humà.

VÓRTICE

La muerte nace de la vida misma, del bostezo divino,
de la vorágine del mundo,
del embutido de santos e iglesias de este planeta,
nace del terror a la página en blanco,
de la penúltima carta de la baraja,
de la unión de tu sexo con el mío,
de la víspera del lunes,
la muerte nace también
del vacío colectivo,
de rémoras narcisistas
y de mentes obtusas…

la muerte no es el descanso eterno.

Es el sello de entrada al gran circo humano.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Caro poeta, desde madrid abrazo tu letra.